W jakiej wersji językowej ukaże się Two Worlds II?
- 2010-08-05 @ 19:07
Do niedawna nikt nie miał wątpliwości. CD Projekt zasiał jednak u graczy odrobinę niepewności. Jeśli spojrzymy na plan wydawniczy CDP i przeanalizujemy wszystko dokładnie, to w rubryce “wersja językowa” obok Two Worlds II zobaczymy jednoznaczny napis – ”(kinowa) polskie napisy”. Czyżby na miesiąc przed premierą zrezygnowano z pełnej polonizacji na rzecz spolszczenia kinowego? Dziwna sprawa. Jeszcze kilka dni temu, kiedy pisałem tekst dotyczący nowego Gothica i Two Worlds II wszystko było w najlepszym porządku. Czytaj – obydwie gry miały zostać wydane w pełnej polskiej wersji językowej.
Co ciekawe, jeśli przejrzymy ofertę sklepów internetowych, strony z pre-orderem Two Worlds II cały czas zawierają informację, że gra zostanie wydana w pełni po polsku. Co o tym wszystkim myśleć? Głupia pomyłka ze strony wydawcy? A może rzeczywiście w kolejną grę od polskiego developera zagramy jedynie z polskimi napisami?
Napisaliśmy do CDP maila w tej sprawie. Miejmy nadzieję, że wszystko szybko się wyjaśni.

Komentarze