Jesteś niezalogowany. Zaloguj się się lub zarejestruj.

  • Najnowsze materiały

Gary Oldman o swoich stosunkach z Wiktorem Reznowem

  • 2012-01-05 @ 17:59
  • Abdel

Gdyby obraz pracy aktorów dubbingowych budować tylko na podstawie wycinków z amerykańskich talk-show, konkluzja byłaby prosta – to świetna zabawa. Rzeczywistość nie jest jednak tak różowa, o czym sam miałem okazję się przekonać. Praca przy dubbingu to przede wszystkim ciężka robota, wymagająca nieprzeciętnych umiejętności. Wspomniał o tym także Gary Oldman w programie Conan, gdzie opowiedział o swoich wrażeniach z pracy przy Call of Duty: Black Ops.

A skoro jesteśmy już przy studyjnych wygłupach – w komentarzach pod naszym ostatnim konkursowym wpisem Maciek Kowalski ze studia START International zamieścił link do fragmentu nagrania niewykorzystanego w grze, do której dubbing powstał właśnie tam (Battlefield 3?). Wszyscy ci, którzy komentarzy nie czytają, mogą teraz nadrobić zaległości:

Łapy precz od dinozaura!

Ciężka robota, ale jak widać nic nie stoi na przeszkodzie, żeby się przy niej kapitalnie bawić.

Komentarze




Podziel się z nami swoją opinią!