Jesteś niezalogowany. Zaloguj się się lub zarejestruj.

  • Najnowsze materiały

RSS dla newsówNewsy

Zawiera wideo

Konsolowy Crysis będzie miał polskie napisy

Pierwszy Crysis był bez wątpienia grą wartą tego, aby poświęcić jej chwilę czasu. Piękną dżunglę wymodelowaną przez designerów z Crytek mogli dotychczas podziwiać tylko posiadacze komputerów PC. W październiku z kolei, na Xbox Live Arcade oraz Playstation Network wyląduje konsolowa wersja Crysis. Jeśli nie mieliście okazji wcześniej w niego zagrać, bo dla przykładu nie dysponowaliście nigdy tak mocnym sprzętem, żeby w pełni cieszyć się z gry, a w międzyczasie weszliście w posiadanie konsoli Sony lub MS, to nadarza się świetna okazja, by nadrobić zaległości. Miło również, że gra wyposażona zostanie w kinową lokalizację.

Zawiera wideo

Polski zwiastun Twierdzy 3 nie powala

Pierwsze informacje na temat lokalizacji Twierdzy 3 były jak wystrzał z największej możliwej armaty. Trudno bowiem wyobrazić sobie nazwisko głośniejsze niż Piotr Fronczewski do promocji polskiej wersji językowej gry komputerowej. Jeden z najwspanialszych głosów, jakim można obsadzić rolę narratora lub wewnątrzgrowego nauczyciela w samouczku, będzie bez wątpienia najjaśniejszym punktem dubbingu w nowej Twierdzy. A co z resztą aktorów? Cóż, posłuchajcie sami.

Zawiera wideo

Battlefield 3 z polskim dubbingiem na wszystkich platformach

Nie mogło być inaczej. Electronic Arts byłoby głupie, gdyby w Polsce wypuściło na rynek Battlefielda 3 z kinową lokalizacją, o braku polskiej wersji językowej w ogóle chyba nikt nie myślał. Tłumaczono nawet zwiastuny gry. Trzeci Battlefield, podobnie jak genialny Bad Company 2, będzie miał polski dubbing. Na wszystkich platformach (PC, X360, PS3). Tak sugerowały udostępnione ostatnio okładki gry, dziś mamy oficjalne potwierdzenie EA Polska.

Nikt nie płacze z powodu braku dubbingu w Mass Effect 3?

Wieść o kinowej lokalizacji Mass Effect 3 piorunem obiegła polski internet. Duże serwisy internetowe z branży gier to także ogromne społeczności. A internauci nie mają w zwyczaju trzymać języka na wodzy, toteż w komentarzach pod informacjami o braku polskiego dubbingu w ME3 głośno (niektórzy bardzo głośno) wyrazili swoją opinie na ten temat. Przekopaliśmy się przez około 500 wypowiedzi w 14 największych rodzimych serwisach o grach. Nie zdziwiło nas to, co zaobserwowaliśmy.

DubScore.pl patronem medialnym 1812: Serce Zimy!

Kiedy około dwa lata temu rozpisywaliśmy na kartce czym ma być DubScore.pl nawet przez myśl nam nie przeszło, że kiedykolwiek będziemy mogli ogłosić to, co dziś mamy Wam do przekazania. Nasz (ale oczywiście także i Wasz) serwis obejmuje patronat medialny nad interaktywnym audiobookiem – 1812: Serce Zimy!

Rozstrzygnięcie konkursu

Konkurs zakończony, zwycięzca wybrany. Przyznam szczerze, że mieliśmy przeogromną zagwozdkę z wyłonieniem najlepszej pracy. Raz, że przyszło ich bardzo mało, a dwa, że do gustu przypadły nam dwa konkursowe zdjęcia, z których musieliśmy wybrać najlepsze. Kto zatem wygrał?

Zawiera wideo

Są pierwsze próbki z Might & Magic Heroes VI

Mówcie co chcecie, ale Might & Magic Heroes VI to dla mnie jedna z najważniejszych premier tego roku. Mam słabość do tej serii, ogromną słabość. I ogromnie cieszę się, że polski oddział Ubisoft w pełni zlokalizuje szóstą część Heroesów. Dziś światło dzienne ujrzały pierwsze próbki dubbingu. W większości są niezłe, szczególnie do gustu przypadł mi Miłogost Reczek jako jeden z rodu Gryfów, zdaje się. Trzy krótkie filmiki znajdziecie w rozwinięciu.



Podziel się z nami swoją opinią!